Inicio Blog Página 2

Conversación en coreano #3 | 수선 을 맡겨야 겠어요

0

Debería hacer que lo repararan

:이거 새로 산 코트 예요?
:네, 어떼요?
:잘 어울려요. 그런데 소매가 좀 긴 것 같은데요.
:그렇지요?. 수선 을 맡겨야 겠어요.
: 구입 한 매장 에 맡기면 바로 수선 을 해 줄 거예요
:이따가 퇴근하고 들러야 갰어요.

Bibliografía:
en este link encontraras una prueba de la conversación y todo lo que necesitas
https://learn.dict.naver.com/conversation#/korean-en/20200921?tabIndex=1

Conversación en coreano #2 | 집까지 배달해 주니까 얼마나 편한지 몰라요

0

No sé lo cómodo que es llevarlo a casa

:커피 한잔 할래요?.
:잠깐만요. 이것만 하고. 지금 인터넷으로 장 을 보고 있어요
:직접 가서 물건을 보고 사는 게 낫지 않아요?
:저도 처음에는 그렇게 생각했는데 인터넷이 훨씬 편해요.집까지 배달해 주니까 얼마나 편한지 몰라요.
: 저는 마트에 가서 시식도 하고 구경도 하는 게 재미있어요
:그래도 편하니까 인터넷을 한번 이용해 보세요.
:커피 한잔 할래요?.
EsTomamos una taza de cafe?
:잠깐만요. 이것만 하고. 지금 인터넷으로 장 을 보고 있어요
EsEspérame un segundo, déjame terminar esto.Estoy haciendo mis compras por internet.
:직접 가서 물건을 보고 사는 게 낫지 않아요?
EsNo es mejor comprar cosas después de verlas personalmente?
:저도 처음에는 그렇게 생각했는데 인터넷이 훨씬 편해요.집까지 배달해 주니까 얼마나 편한지 몰라요.
EsYo tambien lo pense al principio, pero en internet es mas facil.Es mejor que hagan el envio hasta la casa
: 저는 마트에 가서 시식도 하고 구경도 하는 게 재미있어요
EsEs divertido degustar alimentos y mirar en el supermercado
:그래도 편하니까 인터넷을 한번 이용해 보세요.
EsPor eso lo hice por internet

Bibliografía:
en este link encontraras una prueba de la conversación y todo lo que necesitas
https://learn.dict.naver.com/conversation#/korean-en/20200919?tabIndex=0

conversación en coreano #1 | 백화점에 비해서 쇼핑몰이 값이싸

0

El precio es barato en internet que en el centro comercial

Usamos 에 비해서 para indicar el sustantivo frente a «에 비해서» es el objeto en comparación.

:노트북 새로 샀어? 처음 보는 거 같은데.
:응,노트북이 오래되서 새로 샀어.
:이거 TV 광고에서 봤어
:나도 광고를 보고 디자인 마음에 들어서 이걸 사고 싶었어.
:신제품인데 비싸지 않아?
:네이버에서 최저가를 검색해서 샀어. 백화점에 비해서 쇼핑몰이 값이싸
:노트북 새로 샀어? 처음 보는 거 같은데.
Es:Compraste una nueva Notebook? luce similar al primero
:응,노트북이 오래되서 새로 샀어.
Es:si, era muy viejo, compre uno nuevo
:이거 TV 광고에서 봤어
Es:Este televisor lo vi en los anuncios
:나도 광고를 보고 디자인 마음에 들어서 이걸 사고 싶었어.
Es: También vi el anuncio me gusto el diseño y quise comprarlo
:신제품인데 비싸지 않아?
Es:Es nuevo no es muy costoso?
:네이버에서 최저가를 검색해서 샀어. 백화점에 비해서 쇼핑몰이 값이싸
EsBusque un precio más bajo en Naver, el precio es más barato en internet que en el centro comercial

Mas ejemplos:


전에 다닌 회사에 비해서 지금 회사 월급이 많아요
El salario actual de la empresas es más alto en comparación con el empleo que tenía antes

언니에 비해서동생이 공부를 잘해요
La hermana menor es mejor con el estudio en comparación con la hermana mayor

Memorizar verbos en Coreano Dia #2

0

Para el día 2 tenemos únicamente 6 palabras, recuerda que los sábados se realiza un dictado general de la semana para repasar lo aprendido

Memorizar verbos en Coreano Dia #1

0

Bienvenidos al nuestro primer dictado en coreano, sabemos que aún tenemos que mejorar muchas cositas pero estamos trabajando en ello para que podamos aprender juntos.Gracias por visitarnos!.Cualquier sugerencia o crítica Constructiva (respetuosa) es bienvenida!

Respuestas:

우연:Coincidencia
조금: Un poco
주변:Alrededor
빵:Pan
팔:Brazo
사자: Leon
감자: Patata
코:Nariz
봄:Primavera
양초:Vela
도로: carretera

정치:Política
이렇게:Así
강:Río
나라:País
사람:Persona
목: Cuello
돈:Dinero
폭포: Cascada

경제:Economía
달:Luna
맛:Sabor
가방:Maleta
소:Vaca
손:Mano
꽃:Flor
포도:Uva

Presente simple en coreano

0

Para aprender coreano rápidamente debemos aprender a componer frases en presente simple con sus diferencias entre honoríficos.

Cuando busques la raíz de cualquier verbo lo encontraras con las terminaciones 다 o 하다, esta es la forma sin conjugar los verbos como por ejemplo Estudiar = 공부하다. cuando vas a conjugar los verbos estos cambian de honorífico según a la persona a la que le estés hablando.

Estructura gramatical del coreano en presente simple

En coreano cuando realizas una acción primero debes indicar el sitio donde deseas realizar la acción cómo vamos a ver a continuación .

Sujeto + Objeto +Verbo

HonoríficoSujetoObjetoVerbo
Informal나는공원에
Formal저는공원에가요
españolyoal parquevoy
(*에 partícula para indicar lugares)

Honoríficos del Verbo en presente

En corea el respeto a los mayores es la base de la cultura y por lo mismo es muy importante hablar hacia ellos con mucho respeto, empezando por la familia, el colegio, trabajo o con desconocidos. para expresar este respeto por lo general se cambia la conjugación de los verbos según el locutor y el receptor:

Ejemplo:

LocutorHonoríficoVerbo:가다Receptor
반말Informal
존댓말Formal가요
높임말Muy formal갑니다
가다:ir

Presente Afirmativo

Verbo가다EjemploEspañol
Informal가야나는 공원에 Voy al parque
Formal가요저는 공원에 가요Voy al parque
Muy formal갑니다저는 공원에 갑니다Voy al parque

Presente Negativo

Verbo가다EjemploEspañol
Informal안가나는 공원에 안가No voy al parque
Formal안가요저는 공원에 안가요No voy al parque
Muy formal안갑니다저는 공원에 안갑니다No voy al parque

Presente Interrogativo

Verbo가다EjemploEspañol
Informal가?나는 공원에 ?¿voy al parque?
Formal가요?저는 공원에 가요?¿voy al parque?
Muy formal갑니까?저는 공원에 갑니까?¿voy al parque?

Pronombres en coreano

Pronombre
Informal

Formal
Yo
Usted 당신
El
Ella그녀
Nosotros우리우리들
Ellos그들
Ellas그녀들
Ustedes당신들

¿Qué pasaría si mezclamos todos los dramas coreanos?

0

Este es una divertida parodia de la gran mayoría de k-dramas de los que siempre nos enamoramos que promociona una crema humectante.Con este divertido video vamos aprender coreano durante esta semana.

세라 야 미안, 미안. 내가 좀 늦었지?
Sara. Lo siento, lo siento. Llego un poco tarde?

오늘 네가 서프라이즈로 부른 사람이다 있어!
Hoy tengo una sorpresa, invite (llame) a alguien

누구?
¿Quien?

♥우리 엄마♥
Mi mamá

나 갈게
Yo me voy

우리 엄마 짱 착해♥
Mi mamá es super buena

그걸 지금 말이라고 하는 거야?♥
¿Me estas diciendo eso ahora?

세라 야 . 오늘 따라 왜 이렇게 민감하게 굴어 ?
Sara, ¿Por que estas asi de sensible hoy?

뭐 ? 민감 ?
¿Que?, ¿*Sensible?

우리 헤어져
Terminamos

진정해!
¡Calmate!

그래, 나 민감해
Si, estoy sensible

그러니까 우리 이제 좀 헤어지자
Por eso solo terminemos ahora

알았어
Entiendo

우리 헤어지자
vamos a terminar

수…순해!
¡Su…Suave!

민감한 피부 고민과 헤어지자 우리
Vamos a terminar con el problema de la piel sensible

홀리카홀리카 굳세라 수퍼 세라마이드 크림으로,민감한 피부 고민과 손하게 헤어지세요
Dile adios al problema de la piel sensible con Holika Holika Cera Super Crema Ceramida

엄마 안 더워?
¿Mamá no tienes calor?

조용히 해!
Silencio!

요즘 네가 만난다는 애가?
¿Estás conociendo una chica últimamente?

얘니?
¿Esta mujer?

안녕하세요, 어머님
Muy buenas tardes, Madre

누가 네 어머니야?
¿Quien es tu madre (suegra)?

어디 근본도 없는 게…
¿Una chica común…?( No es de buena familia)

엄마, 무슨 말을 그렇게 해?
¿Mama, por que esta hablando de esa forma?

됐고
Término (no importa)

이거 받고
Toma esto

우리 아들한테서 떨어져라
y alejate de mi hijo

엄마! 세라는 내 인생 마지막 여자라구!
Mama, ya te dije que Sara es la última mujer de mi vida!

뭐?, 인생?
Que? vida?

너 이렇게 건성건성 살거야?
¿Vas a vivir así de descuidado (a medias)?

내 인생 내가 건성건성 살겠다는데!
Viviré mi vida desmesurado

엄마가 무슨 상관이야?
¿Mama que te importa?

?
¿Que?

촉촉해
Húmedo

건성건성 살지 말고
Te estoy diciendo que no vivas con la piel reseca

이제 촉촉하게 살자
Vive ahora con tu piel humectada

푸석푸석한 건성 피부
Para la piel seca y aspera

홀리카홀리카 굳세라 수퍼 세라마이드 크림으로
Holika Holika manten humectada tu piel con Good cera super ceramide cream

암튼, 내 눈에 흙이 들어가기 전까지
Hasta que yo muera

너네 반대다
No dare mi aprobacion

으이구! 으이구!
Dios mío , Dios mío (expresión para expresar alguna situación increíble o estresante)

내가 속 터져!
Me volvere loca (x3)

엄마, 갑자기 왜 그래?
Mama, que te pasa de repente

어머니, 괜찮은요!
Esta bien suegra?

누…누구세요?!
Quién es usted?

네, 제가 의사입니다
Si, soy doctor

아니, 저 선생님
No, yo..señor

근데 무슨 과세요?
No importa… de qué departamento?

경영학과요
Profesional en negocios

자, 진단 나왔어요
Ya, tengo un diagnostico

스트레스로 인한 과민성 건조 증훈입니다!
Síndrome de piel seca hipersensible causa por el estrés

과민성 건조 증후군?
Síndrome de Piel seca hipersensible?

나와보세요!
Atrás

세라야, 지금 뭐 하는 거야!
Sara, qué estás haciendo ahora

엄마, 세라가 엄마를 살렸어!
Mama, Sara salvaste a Mama

굳세라 수퍼 세라마이드 트림 덕분이죠!
Gracias a la crema Good cera super ceramida

며…며늘아…!
Hija…

누가 누구 며느리라는 거죠!
A quién estás llamando hija?

그럼 전 안녈히!
me ire, chao

그동안 감사했습니다
Gracias a todos

아무도 날 말릴 수없어
Nadie puede detenerme